Узрев встающего с передовых нарт министра распределения, сильно подслеповатый Козленко широко улыбнулся, вытащил из рукава какую-то бумагу и строевым манером отбил три шага вперед. Рапорт его выглядел так:
— Дорогой Сила Гораздович! — Еще более широкая улыбка и взгляд в бумажку. — Разрешите! Мне! — Улыбка уже до ушей и снова взгляд в заветную бумажку. — Вас!! Поцеловать!! — Еще три шага вперед и жаркие объятия.
Здесь только Козленко понял, что допустил ошибку. Субтильного Силу Гораздовича Попова никак нельзя было спутать с почти квадратным, семипудовым Шишкиным. Отшатнувшись, Козленко приставил к левому глазу какую-то стекляшку — не то монокль, не то лупу без ручки — и грязными словами обругал своего анонимного информатора.
— Ничего-ничего, — попытался успокоить его несколько смущенный Шишкин. — Я здесь как раз и представляю особу соратника Попова, который в силу объективных причин…
Однако Козленко, махнув рукой, уже уходил прочь. Министр распределения, впрочем, как и все остальные министры, был для него тоже самое, что пустое место. Однако домочадцы губернатора были настроены более дружелюбно. Хлеб-соль был вручен Шишкину, и тот, жадно откусив кусок от калача, остальное засунул себе за пазуху. Соль была выброшена — чего-чего, а этого добра в государстве хватало с избытком. Букет тюльпанов положили на грудь министра здоровья, что окончательно сделало его похожим на покойника. Затем экспедиция не мешкая двинулась к рубежу — сбор дани был мероприятием настолько ответственным, что ради него можно было пренебречь не только отдыхом, но и обедом.
На обоих концах протоптанной в снегу черты полыхали жаркие очистительные костры, а в сотне шагов от них, уже на вражьей территории стояло странное сооружение, отдаленно похожее на огромные закрытые нарты. От его железных ребристых полозьев в тундру уходили два глубоких следа. Чтобы тащить такую громадину, понадобилось, наверное, целое стадо оленей, однако сведущие люди поговаривали, что она загадочным образом способна двигаться сама по себе, а при этом еще ревет, как разъяренный медведь, и плюется синим дымом. Впрочем, рассуждать на эту тему считалось дурным тоном. Мало ли какую пакость могут придумать полоумные супостаты и лиходеи. Может, это мираж, а может, и нечистая сила. Тем временем от самоходных нарт отделился человек в странной одежде, сшитой не то из крашеной в ярко-голубое змеиной кожи, не то из здоровенного рыбьего пузыря. За собой он волок по снегу объемистый мешок.
— Хоть бы подсобили, кореша, — жизнерадостно сказал он, останавливаясь у черты.
Пряжкину показалось, что он где-то уже видел это лицо с широко расставленными задорными глазами и красиво вырезанным ртом.
— Стой! — гаркнул Шишкин. — Не пересекать рубеж!
— Стою-стою, — примирительно сказал хозяин самоходных нарт. Было ему от силы лет двадцать, а может, и того меньше.
— Что в мешке?
— Лекарства.
— Высыпай. Будем проверять.
— Эх! — огорчился парень. — Значит, опять все сначала.
— Не твое дело, — осадил его Шишкин, оглядываясь в сторону каравана.
Министра здоровья уже сняли с нарт и под руки вели к месту приема дани. Сортировка лекарств была его обязанностью, поскольку под их видом враг мог подсунуть любую гадость. Некоторые давно испытанные средства вроде йода и касторки проходили контроль беспрепятственно, все другие подвергались тщательному и придирчивому изучению.
Официально министра называли Разумником Сидоровым, но он отзывался и на кличку Упырь. Свою нынешнюю должность он получил не по наследству, как все другие, а по указанию коллегии волхвов. Его предшественник скоропостижно скончался от чрезмерной дозы лекарства под названием "морфий", которое он регулярно принимал как средство против облысения, и при этом не оставил после себя преемника. Поскольку Сидоров неизвестно откуда знал всякие ученые слова (из-за чего, кстати, находился под постоянным надзором министерства бдительности), он оказался самым приемлемым кандидатом на должность министра здоровья.
— Принимай лекарства. Да только с полным вниманием, — наставительно сказал ему Шишкин. — Если какую-нибудь дрянь по ошибке возьмешь, сам же ее потом и жрать будешь.
Из пестрой кучи пакетов, коробочек и бутылей Сидоров трясущейся рукой извлек упаковку каких-то пилюль и по слогам прочел: — Ан-ти-би-о-тик… — Немного подумав, он не вполне уверенно объяснил: — "Анти" на научном языке обозначает против… А "био" — жизнь… Значит, какое-то снадобье против жизни. Яд, наверное…
— Яд нам без надобности, — сказал министр распределения. — Кидай в огонь.
— Слабительное, — министр здоровья уже рассматривал со всех сторон другой пакет. — Это, надо думать, средство для помощи ослабленным людям.
— Нужное лекарство. Оставляй. Будешь давать больным и раненым.
— Валидол, — Сидоров задумался. — Скорее всего, это означает "валить долу". То есть, сбивать с ног. Наркотик какой-то.
— Прочь его! Пусть они свои наркотики сами глотают, извращенцы.
— Горькая соль.
— Горькая соль не нужна. Обыкновенной некуда девать.
— Люминал. Чтобы это могло значить? Люм… Люм… Это что-то связанное со светом. Может, от него в глазах светло становится. Скорее всего средство против сна.
— Для караульных в самый раз подойдет. Одобряю.
— Пирамидон. Ну, это понятно… От слова "пиро" — огонь. Для согревания организма.
— Для согревания организма лучшего средства, чем спирт, нет. Выкидывай.
— Бесалол.